Palson TECHNO Instructions d'exploitation

Naviguer en ligne ou télécharger Instructions d'exploitation pour Plaques chauffantes Palson TECHNO. Palson Techno Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 28
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0

Placa de inducción
Induction hotplate
Plaque à induction
Placa de indução
Induktionsplatte
Piastra a induzione
Inductieplaat
Keramikñ pláka
Индукционная плитка
Indukciós főzőlap
Ñndüksiyon ocaxñ
Techno
Cód. 30511
MODO DE EMPLEO
OPERATING INSTRUCTIONS
MODE D’EMPLOI
MODO DE EMPRÊGO
GEBRAUCHSANLEITUNG
ISTRUZIONI
GEBRUIKSAANWIJZING
TROPOS CRHSHS
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
KULLANMA WEKLI

GB
E
F
P
D
I
NL
GR
RU
AR
HU
TR
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 27 28

Résumé du contenu

Page 1 - �

�Placa de inducciónInduction hotplatePlaque à inductionPlaca de induçãoInduktionsplattePiastra a induzioneInductieplaatKeramikñ plákaИндукци

Page 2 - �

1011POs nossos produtos são concebidos para atingir os mais altos níveis de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que aproveite a sua nova pla

Page 3

1011• Provas científicas demonstraram que as placas de indução não apresentam riscos. No entanto, as pessoas portadoras de pacemaker

Page 4

1213DUnsere Produkte sind auf höchste Ansprüche hinsichtlich Qualität, Funktionsfähigkeit und Design ausgelegt. Wir hoffen, dass Sie mit Ihrer neuen I

Page 5

1213• Berühren Sie nicht die heiße „Black Glass“-Fläche. Bedenken Sie, dass die Induktionsplatte beim Kochen nicht heiß wird, aber die Temperatu

Page 6

1415II nostri prodotti sono stati sviluppati per raggiungere i più elevati standard per qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo

Page 7

1415• Prove scientifiche hanno dimostrato che le piastre a induzione non rappresentano un rischio. Ciónonostante, le persone con pace-maker

Page 8

1617NLOnze producten zijn ontworpen om aan de hoogste vereisten met betrekking tot kwaliteit, functionaliteit en design te voldoen. Wij hopen dat u ve

Page 9

1617• Wetenschappelijk onderzoek heeft aangetoond dat inductieplaten geen risico’s met zich meebrengen. Personen met een pacemaker moeten echt

Page 10

1819GRTa diká mav proiónta eínai kataskeuasména gia na antapokrínontai sta pléon uyhlá stántar tóso se poióthta óso kai se leitourgikóthta kai scedias

Page 11

1819• Mhn topoqeteíte magnhtiká antikeímena tétoia opwv pistwtikév kártev, kassétev, klp.epánw apo thn epifáneia tou “black glass” kai ený br

Page 12

2ENCENDIDO / APAGADOON / OFFMARCHE / ARRETLIGADO / DESLIGADOEINGESCHALTET / AUSGESCHALTETACCESO / SPENTOAAN / UITENERGOPOIOIHSHQESH SE LETOURGIA / APE

Page 13

2021RUПроектируя наши изделия, мы стремимся к тому, чтобы их качество, дизайн и функциональность отвечали стандартам наивысшего уровня. Над

Page 14

2021• Не вводить проволоку или отвертку в вентиляционные отверстия прибора. Будьте осторожны: подобные действия могут вызывать удар током. •

Page 15

2223AR

Page 16

2223��

Page 17

2425HUTermékeinket szigorú minőségi, praktikai és tervezési szempontok alapján állítottuk elő. Reméljük, hogy meg lesz elégedve az új PALS

Page 18

2425• A tudományos kísérletek bebizonyították, hogy az indukciós főzőlapok veszélytelenek. Ennek ellenére a szívritmusszabályozót vi

Page 19

2627Ürünlerimiz en yüksek kalite, iwwlevlik ve dizayn standartlarñna ulawmak için geliwtirilmiwtir. PALSON´un yeni TECHNO indüksiyon ocaxñ

Page 20

2627• Yapñlan bilimsel arawtñrmalar indüksiyon ocaklarñnñn kullanñmñnñn riskli olmadñxñnñ göstermiwtir. Ancak bununla beraber kalp pili

Page 21

Pol. Ind. Les Ginesteres - C/ Hostalets, 2-4-608293 Collbató - Barcelona (Spain)Tel. +34 93 777 98 50 - Fax +34 93 777 93 07Videoconferencia: +34 93 7

Page 22

3ESPAÑOL . . . . . . . . . . . . . . 4ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . 6FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . 8PORTUGUÊ

Page 23

4E5Nuestros productos están desarrollados para alcanzar los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute de su nu

Page 24

4E5• Pruebas científicas han demostrado que las placas de inducción no presentan riesgos. Sin embargo las personas que lleven marcapasos debe

Page 25

67GBOur products are developed to meet the highest quality, performance and design standards. We hope you enjoy your new PALSON TECHNO induction hotpl

Page 26

67Operating the appliance• Plug into a mains socket.• The monitoring lamp on the “ENCENDIDO/APAGADO” switch lights and you will hear a bee

Page 27

89FNos produits sont développés pour répondre aux standards de qualité, de fonctionnalité et de design les plus élevés. Nous espérons que vous profite

Page 28

89• Ne touchez pas la surface chaude en «black glass». Tenez compte du fait que même si la plaque à induction ne chauffe pas pendant la cuisson,

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire